亚洲一区二区视频在线观看,午夜在线观看视频免费成人,国产三区视频,国产一区二区在线视频播放

Skip to main content
 首頁 » 習俗

明明沒去國外旅行,為什么總有人“中英文夾雜講話”?是裝逼還是習慣?

2021年07月12日 12:53:2211

也許提出這個問題的樓主并沒有長期在國外生活或?qū)W習的經(jīng)歷。現(xiàn)在很多留學生在高中甚至初中就已經(jīng)出國留學了,他們在國外的生活學習幾乎都是全英文的環(huán)境,時間長了難免都是英文語言思維,即使回國了,短時間內(nèi)與人交談一時無法變更過來非常正常,或者在交談過程中,語速太快,那么腦部運轉(zhuǎn)的時候也許跟不上,會蹦出英文單詞就一點也不奇怪。而一些說話方式,也會接近英文語言環(huán)境。

例如我以前就經(jīng)常被媽媽笑話。我的奶奶他們會講客家話,爸爸媽媽講廣東話,小學中學學習必須學習普通話,弟弟們這年輕一代說英文。所以我全都會說,但是也試過一段時間每一種語言都無法說得標準,而且一個對話里面,幾種語言不停切換。

當然,我并不贊成這種做法,我覺得一個人的語言能力很厲害,那么是每一個語言都會說得很好,并且是切換自如的。只是當有人像樓主提到的“中英摻雜”這樣的說話方式,也許換位思考一下就能理解他們。

阳春市| 临清市| 察哈| 鸡西市| 定西市| 郓城县| 饶河县| 遂溪县| 博湖县| 梅河口市| 瑞金市| 阳谷县| 云霄县| 绥芬河市| 海宁市| 鄂托克旗| 兰坪| 正宁县| 金寨县| 灌南县| 专栏| 新丰县| 绩溪县| 河北省| 呼图壁县| 利津县| 前郭尔| 读书| 磐安县| 永新县| 库尔勒市| 泌阳县| 城固县| 多伦县| 崇阳县| 兴海县| 四子王旗| 桐梓县| 腾冲县| 皮山县| 吴堡县|