亚洲一区二区视频在线观看,午夜在线观看视频免费成人,国产三区视频,国产一区二区在线视频播放

Skip to main content
 首頁 » 習(xí)俗

明明沒去國外旅行,為什么總有人“中英文夾雜講話”?是裝逼還是習(xí)慣?

2021年07月12日 12:53:2211

也許提出這個(gè)問題的樓主并沒有長期在國外生活或?qū)W習(xí)的經(jīng)歷?,F(xiàn)在很多留學(xué)生在高中甚至初中就已經(jīng)出國留學(xué)了,他們在國外的生活學(xué)習(xí)幾乎都是全英文的環(huán)境,時(shí)間長了難免都是英文語言思維,即使回國了,短時(shí)間內(nèi)與人交談一時(shí)無法變更過來非常正常,或者在交談過程中,語速太快,那么腦部運(yùn)轉(zhuǎn)的時(shí)候也許跟不上,會蹦出英文單詞就一點(diǎn)也不奇怪。而一些說話方式,也會接近英文語言環(huán)境。

例如我以前就經(jīng)常被媽媽笑話。我的奶奶他們會講客家話,爸爸媽媽講廣東話,小學(xué)中學(xué)學(xué)習(xí)必須學(xué)習(xí)普通話,弟弟們這年輕一代說英文。所以我全都會說,但是也試過一段時(shí)間每一種語言都無法說得標(biāo)準(zhǔn),而且一個(gè)對話里面,幾種語言不停切換。

當(dāng)然,我并不贊成這種做法,我覺得一個(gè)人的語言能力很厲害,那么是每一個(gè)語言都會說得很好,并且是切換自如的。只是當(dāng)有人像樓主提到的“中英摻雜”這樣的說話方式,也許換位思考一下就能理解他們。

漯河市| 六盘水市| 方城县| 甘洛县| 宝坻区| 海安县| 婺源县| 延吉市| 武义县| 阜新| 翁源县| 高安市| 隆德县| 蓬莱市| 翼城县| 当雄县| 余姚市| 东方市| 高尔夫| 天长市| 琼海市| 凯里市| 托里县| 历史| 文成县| 嵩明县| 威信县| 奇台县| 阜康市| 高尔夫| 台湾省| 榆树市| 淳安县| 民县| 中阳县| 玛纳斯县| 阿坝县| 镇原县| 岐山县| 长兴县| 襄垣县|